000 | 04540nam a22003491i 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | GR-PaULI | ||
005 | 20240524063314.0 | ||
008 | 180109s2017 gr a f 001 d gre d | ||
020 | _a9789600118681 | ||
040 |
_aGR-PaULI _bgre _cGR-PaULI _eAACR2 |
||
041 | 1 |
_agre _hgrc _hger |
|
082 | 0 | 4 |
_223 _a882.01 |
082 | 0 | 4 |
_2 _a882.12 |
100 | 0 |
_aΣοφοκλής, _d496-406 _eσυγγραφέας. _923505 |
|
245 | 1 | 0 |
_aΑντιγόνη : _bκ' σελίδες για την Αντιγόνη των Friedrich Hölderlin, Søren Kierkegaard, Martin Heidegger / _cΣοφοκλέους ; μεταγραφή αρχαίου κειμένου, σημειώσεις, μετάφραση κειμένων επιμέτρου με επισημάνσεις και σχόλια Συμεών Γρ. Σταμπουλού. |
260 |
_aΑθήνα : _bGutenberg, _c2017. |
||
300 |
_a418 σ. : _bεικ. ; _c25 εκ. |
||
490 | 1 | _aΑρχαίο δράμα / Gutenberg | |
500 | _aΠαράρτημα: Τα λυρικά μέρη της Αντιγόνης. Δευτερολογία Στέφανου Γιονά. | ||
504 | _6Περιλαμβάνει βιβλιογραφία και ευρετήριο. | ||
505 | 0 |
_tΠαρατηρήσεις στην "Αντιγόνη" / _rFriedrich Hölderlin -- _tΗ ανάκλαση του αρχαίου τραγικού στοιχείου στο σύγχρονο τραγικό στοιχείο -Δοκίμιο εν είδει αποσπασμάτων- αναγνωσθέν ενώπιον των "Συμπαρανεκρωμένων" / _r Søren Kierkegaard -- _tΗ ελληνική ερμηνεία του ανθρώπου στην "Αντιγόνη" του Σοφοκλή / _r Martin Heidegger. |
|
520 | 0 | _aΗ Αντιγόνη, το παλαιότερο από τα σωζόμενα δράματα του Σοφοκλή, είναι, κατά την κρίση του Hegel, το εξοχότερο και αρτιότερο έργο στον αρχαίο και σύγχρονο κόσμο. Στην εποχή μας ζυμώθηκε μέσα στους μεγάλους πολέμους του 20ού αιώνα, στους άταφους νεκρούς, την ενοχή εκείνων που επέζησαν· πέρασε στα χέρια σπουδαίων δημιουργών - R. Rolland, J. Anouilh, B. Brecht, A. Gide, H. Boll, M. Yourcenar, S. Heaney, Γ. Ρίτσου, Άρη Αλεξάνδρου... - φωτίζοντας το "δεινόν" του ανθρώπου, τη "δαιμόνια μηχανή" όλων των εκδοχών της εξουσίας. Ο G. Steiner κατέγραψε τις εκατοντάδες Αντιγόνες που παίχτηκαν στις σκηνές και τα πεδία των μαχών στον πλανήτη. Ο παρών τόμος είναι ένα "διπλό βιβλίο". Στο πρώτο, το κλασικό κείμενο μεταγράφεται στη νεοελληνική και σχολιάζεται εκτενώς. Το δεύτερο βιβλίο δεξιώνεται, για πρώτη φορά στα ελληνικά γράμματα, τρία σημαντικά δοκίμια εμπνευσμένα από το δράμα του Σοφοκλή, των Fr. Holderlin (1802), S. Kierkegaard (1843) και H. Heidegger (1943). Κάθε δοκίμιο ερμηνεύεται και σχολιάζεται ξεχωριστά. Τελευταία δεξίωση η λυρική απόδοση των Χορικών του δράματος από τον παρεπιδημούντα στο Klagenfurt της Αυστρίας Στέφανο Γιονά. Μία Αντιγόνη στο διάμεσο του ελληνικού και γερμανικού πνεύματος, ως "εναντιοδρομία λόγου που αντιμάχεται τον λόγο", όπως συνόψισε το δράμα ο Holderlin. -- (Οπισθόφυλλο). | |
600 | 0 | 4 |
_957862 _aΣοφοκλής, _d(496-406), _xΕρμηνεία και κριτική. |
700 | 1 |
_9142582 _aΣταμπουλού, Συμεών Γρ. _eμεταφραστής _eεπιμελητής |
|
700 | 1 |
_97900 _aHolderlin, Friedrich, _d1770-1843, _eσυγγραφέας |
|
700 | 1 |
_97145 _aKierkegaard, Soren _d1813-1855, _eσυγγραφέας |
|
700 | 1 |
_96202 _aHeidegger, Martin, _d1889-1976, _eσυγγραφέας |
|
830 | 0 |
_9166417 _aΑρχαίο δράμα (Gutenberg) |
|
942 |
_2ddc _cBK15 |
||
998 |
_cΜΑΝΙΑ _d2018-01 |
||
998 |
_dΓΚΟΓΚΟΥ _b2023-10 |
||
999 |
_c132389 _d132389 |